Thursday, May 17, 2007

translation

ok ran out of fuel and inspiration for things to kpkb about... so shall do a interpretation/translation for a change

ほら、星の光で 離れてしまった手と手が繋がるなら 覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら
このまま 星の光が忘れそうになった思いを繋がるなら 覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら
ずっと隣同士 二人ぼっち 白いスピカ

優しい 優しい 声が聞こえた 悲しい 悲しい 涙落ちた


See, if the hands that were parted in the light of the star;
Were joined together once again,
And the name of the star is called to mind,
To guide us to the future that we were unable to reach...

And so bearing, the light of the star that was buried in our minds;
Were these thoughts to become strung together again,
And the name of the star is called to mind,
To give light to the future that was hidden away to us...

A life-companion, a special two people, a white 'Spica'
Gently... softly... I can hear (your) voice
Painfully... sadly... tears part (my) cheeks...


see the video below lah...

2 comments:

Anonymous said...

ogenkidesuka? taihen isogashiidesu.

威(たけし) said...

元気ですけど・・・
名前が着いていませんね・・・