Monday, January 30, 2006

浩瀚

日续月续蓝色的浩瀚,
快乐续伤感续人聚人散;
我们徘徊的岁月中,
何曾有始,何曾有终?

Thursday, January 26, 2006

距離

活着在相遇之间,
过着每天的每天,只称得上一个乏味的剧本;
活在离你五米之内,
每一刻写下你的一点一滴,编制成一本单恋故事,
记载着我对你每一个窝心的感觉

Wednesday, January 25, 2006

kuroi tori

Elation is the product of depressive asphyxiation;
so we must kill the black bird in our skies to be truely free

Tuesday, January 24, 2006

kaze uta

i step out into the world today;
the birds still sing and chase each other through the trees,
the children still laugh and solicit happily amongst the playground..

the world still moves on its own wheels;
though few realize,
the song that is hidden in the wind

chou chou

the willow tree shakes its crown, and the soft wind rakes the winged butterfly...
left to wander, but for a moment lost, in its own dance...

Sunday, January 22, 2006

伝える

我是一个怎么样的人,我的心房住着一个怎么样的她,我会告诉你;
在一个满天星陪伴的夜晚,有星星做着故事的陪伴,我会告诉你我的故事

Saturday, January 21, 2006

想做的事,想去的地方;
想爱的人,想遗失的自己;
想逃的心,想拥抱的感觉;
犹豫的自己,更犹豫的心

Friday, January 20, 2006

musing

strange that I've been feeling slightly odd and displaced lately...
probably due to the change of the seasons...
hmm

there's something that brings to mind, alluding to the main character in Dune.
he who sees the future, yet the choices he made, or by not making,
narrowing his possibilities, the infinite twindings and bindings.

But even so, we are all the same. As in myself, and beyond.

多分風のせいだった・・・

something unoriginal:


「ヘッドフォンをして
ひとごみの中に隠れると
もう自分は消えてしまったんじゃないか
と思うの」

sono gawa

One side is raining,
so I step into a building,
leave by the other side of the world,
and make my way home

其中一边在下着雨,
所以我踏进这座建筑物里,
从另一个世界离开,
往家而归

Sunday, January 15, 2006

asa

沉默的我还是在想,
想着你昨晚特别迷人的笑容。
素敵朝に目覚める貴方には、
「お早う!」と言いたい

tsumetai umi

The shore dwellers experience no change in the seasons;
yet in winter where the sea reflect the acute coldness of the world,
there are those who build bonpicks to bring warmth to the sea.
礼を言う

Saturday, January 14, 2006

ame kisetsu

雨季節に、
映るいてる世は
窓上の
集光水や
濡れている目か?

garasu sae ame

The window pane blur with tears as I observe the lurid passings,
though not those I thought shed by me..
The cold works up my hands, and it is soon time to leave;
Avid sadness in partings.

Friday, January 13, 2006

koishi

A little pebble drifts in the choppy sea, it know naught of where it came from, or where it head towards.
If you happen to chance upon it ashore, please hurl it back to the sea, it wants to be left alone.

Thursday, January 12, 2006

mago mago

The drone of the passing cars distorts my ear,
the smell of the rain spray masks my nose,
the gloom of the looming clouds blend my sight;
all of which to confuse my mind;
to forget the sun of the season past that warmed the heart

Wednesday, January 11, 2006

tora no ko

Like a newly-born litter of cubs, strangers huddle together in a tiny bus stop, sheltering from the pouring rain.
It brings a question to mind: ima wa, anata no sobi ni iru no wa dare na no?

Tuesday, January 10, 2006

chiisai oni

As the sieve separates the salt from the grains,
the little demons escape to the rainy skies, and I start to run forward

Sunday, January 08, 2006

waka dai ni (shiroi hato)

白い鳩
月無き夜空に、
消えてゆく。
羽張り紙は、
届けるのかな

waka dai ichi

鶺鴒は 高く遠く飛べ、見出すや 人に悲しむ

Saturday, January 07, 2006

origami

The world has many folds: like origami that shapes the crane;
I will meet you, I know. But will you meet me, in kindred?
That which is left standing, is not the yellow flag on the roof,
Nor the black veil against the stars.

Friday, January 06, 2006

oba

In my mortality, I can only stand in watch,
as the pelting rain washes away,
the traces of the story deeply curved,
once upon a time;
In the white, sandy shore

suzushii kaze

basking in the cool drafts brought by monsoon winds,
the hawk rakes its feathers before the flight

Thursday, January 05, 2006

seichou no ni

The winter moss,
grows foreign to the stone as spring thaws;
And washes off,
in the renewal rain called time

seichou

i failed to see the caterpillar no longer ate the pomelo leaves that i grew;
and so the butterfly flew away

hitogomi

on busy, crowded days, i lament for a camarade [com pe re] to share my tables;
on quiet, peaceful days mornings, i yearn for solitude in self-companionship;
such is the indecisiveness in me

Wednesday, January 04, 2006

kisetsu no matsu

站在冬天里等待秋天的我,似乎遗忘了什么;
而你若隐若现的倩影,溜过了我狭窄的视线

Tuesday, January 03, 2006

onikaze

The ghostly, white wind from the sky, the cold, dark moist of the earth;
Yet naught does the bitter heart slight.
Adrift, it wanders in hitherto exhaustion.

busoku

最怕孤单的我,已经忘了何尝一个人的寂寞;
喜欢上了你,不足的我违背了对自己的承诺。

shuukan

常挂在嘴边的是你的名字,
常眷恋在心的是你的笑容。
常忘记的是自己的懦弱,
常埋怨的是自己的忧郁。

Monday, January 02, 2006

atarimae no koto

of course, it is never the same;
thus people pass on,
flowers bloom every spring,
and memories fade away

Sunday, January 01, 2006

初めに

New Year, new day, new blog, new post.
But kinda hate lengthy blogs, lengthy posts...
Let this be the first and last long-winded rambling...